El tècnic lingüístic s'enfronta a una possible falta molt greu que fins i tot pot implicar-li l'acomiadament per fer el seu treball. En aquesta situació està el tècnic superior de Normalització Lingüística de Dénia, Josep Andrés Torres, a qui l'ajuntament ha obert expedient disciplinari per realitzar un informe en el qual advertia que els nous rètols comercials i turístics de la campanya municipal Dénia Shopping incompleixen la Llei d'Ús i Ensenyament del Valencià (LUEV) , així com diverses disposicions legals de la Generalitat sobre promoció del valencià. Que aquests senyals pràcticament han exclòs el valencià salta a la vista. Segons l'informe a més, s'utilitzen malament els topònims i fins i tot hi ha errors greus d'ortografia.
Model de queixa:
Aquesta retolació incompleix la legislació lingüística valenciana ja que els rètols figuren només o en bona part en castellà i, a més, presenten faltes d'ortografia o traducció inadequada de la toponímia tradicional deniera. Per exemple, en carrers com ara Marqués Campo o Loreto la retolació està majoritàriament i exclusivament en castellà. Per exemple, la relació de llocs d'interés apareix només en castellà i en els noms dels carrers se'n troben en castellà (av. de Valencia, av. de Alicante, San Antonio, San Pascual...), hi ha faltes d'ortografia (Avda., Lliber, Xativa, Arturo Vicéns, Pintor Salvador Lloréns i també informació de serveis només en castellà (Cementerio; Mercadillo lunes y rastro viernes...)
Exigisc la presència del valencià d'acord amb les normatives vigents en matèria de cooficialitat, com ara l'Ordre d'1 de desembre de 1993 sobre l'ús de les llengües oficials en la retolació dels serveis públics en l'àmbit territorial del País Valencià en què s'estableix en l'article primer que: el criteri general d'ús de les llengües oficials a la Comunitat Valenciana en la senyalització de vies i serveis públics haurà d'atendre al predomini lingüístic establert en el títol cinqué de la Llei d'ús i ensenyament del valencià... en l'article 2 assenyala que si per mandat legal es requereix la senyalització en les dues llengües, es donarà prioritat a una llengua o l'altra segons el predomini lingüístic del territori en què s'ubique el senyal.
A més a més, vull fer constar en la queixa el desacord amb el fet que el tècnic lingüístic de l'ajuntament denier haja estat expedientat per falta molt greu, amb amenaça d'inhabilitació per a exercir funcions públiques, pel fet d'haver emés un informe en què es posa de manifest l'incompliment de la legislació lingüística.
Model de queixa:
Aquesta retolació incompleix la legislació lingüística valenciana ja que els rètols figuren només o en bona part en castellà i, a més, presenten faltes d'ortografia o traducció inadequada de la toponímia tradicional deniera. Per exemple, en carrers com ara Marqués Campo o Loreto la retolació està majoritàriament i exclusivament en castellà. Per exemple, la relació de llocs d'interés apareix només en castellà i en els noms dels carrers se'n troben en castellà (av. de Valencia, av. de Alicante, San Antonio, San Pascual...), hi ha faltes d'ortografia (Avda., Lliber, Xativa, Arturo Vicéns, Pintor Salvador Lloréns i també informació de serveis només en castellà (Cementerio; Mercadillo lunes y rastro viernes...)
Exigisc la presència del valencià d'acord amb les normatives vigents en matèria de cooficialitat, com ara l'Ordre d'1 de desembre de 1993 sobre l'ús de les llengües oficials en la retolació dels serveis públics en l'àmbit territorial del País Valencià en què s'estableix en l'article primer que: el criteri general d'ús de les llengües oficials a la Comunitat Valenciana en la senyalització de vies i serveis públics haurà d'atendre al predomini lingüístic establert en el títol cinqué de la Llei d'ús i ensenyament del valencià... en l'article 2 assenyala que si per mandat legal es requereix la senyalització en les dues llengües, es donarà prioritat a una llengua o l'altra segons el predomini lingüístic del territori en què s'ubique el senyal.
A més a més, vull fer constar en la queixa el desacord amb el fet que el tècnic lingüístic de l'ajuntament denier haja estat expedientat per falta molt greu, amb amenaça d'inhabilitació per a exercir funcions públiques, pel fet d'haver emés un informe en què es posa de manifest l'incompliment de la legislació lingüística.